[Track One: Meeting in the Sakura Season]
[00:00:14] You’re finally here.
[00:00:14] Hmm~ I see you sat at the corridor, bowing your head as if to greet me. Is that an Oiran thing, or do all Japanese people greet others like that? Those I’ve met so far didn’t do that. Instead, they just shook my hand or simply bowed.
[00:00:40] Ahaha, I can finally see your face. It’s quite a rougher face than the one I saw in your photo.
[00:00:50] Don’t worry about trying to speak German; I can understand Japanese. Reading and writing is quite difficult however, so I’ve only mastered hiragana thus far.
[00:01:05] Come here already. While there may be a great many other kinds of manners you are required to follow, enough’s enough. Here, quickly.
[00:01:23] Why don’t you just sit directly on this tatami mat, instead of sitting at that chair?
[00:01:35] Oh, you can’t do so unless the customer allows you to? Aren’t Oiran so precious! Ignoring the customer’s countless supplications and refusing their touch until they’ve already made an acquaintance with them through many visits―or at least that’s what I read in a book.
[00:01:58] Oh~, so that’s a practice that’s fallen out of use, pertaining instead to special Oiran from long ago, when there were still samurai with those top-knot haircuts around?
[00:02:06] So now things are different, you say?
[00:02:15] I see.
[00:02:16] That Oiran-style kimono was also a request of mine to the store. They told me there were also dresses, but having come all the way to Japan, I wanted a typical Oiran lady to keep me company.
[00:02:31] But… I would’ve liked to see you in a dress, too.
[00:02:39] Ahaha, I see you’re blushing.
[00:02:52] This is quite strange: being done by men is your job, and yet you shy away at having your cheek touched?
[00:02:58] Are guys with blond hair and blue eyes so unusual around here?
[00:03:09] I heard that all the Oiran around here are used to having foreign masters, since this is a store meant exclusively for foreigners.
[00:03:13] Or could it be that this is the first time you’re seeing such a pretty face?
[00:03:19] That’s a reaction I’m used to seeing, but it makes me beyond happy when coming from a pretty lady like you.
[00:03:51] So make me feel even happier then.
[00:03:53] I can hold you like this just fine. In the past I didn’t have the need to carry anything heavier than silver tableware, but later on I ended up serving on the military for a while.
[00:04:19] Well, these clothes are quite a bit heavier than I thought, though.
[00:04:25] So, you don’t need… should… Hmm, I don’t quite know what the appropriate choice of words would be here, but, in any case, you needn’t worry. This is something I’m doing because I like it.
[00:04:38] I wanted to experience a so-called Japanese futon, but… It seems there are only beds in this room. What a strange combination; even though the room is built in a characteristically Japanese way, with all the tatami mats and so on, it seems all the furniture here is European, however.
[00:05:07] I guess this means this place must receive a lot of men accepting of only those cultures they know. “I dislike futon”, they might say, or something like that.
[00:05:21] Don’t you think it’s a waste not to take advantage of the chance to be exposed to different cultures?
[00:05:30] Well, furniture aside, it’s the interaction between people that really matters the most in the end, I think.
[00:05:37] I forgot to name myself. I’m Martin Lindson, born in a small country from northern Europe.
[00:05:51] I came to Japan for a little bit of business, for study, and… to play.
[00:06:35] I like the idea of having you undress your garments, one by one, like this… But what is that luxurious thing you’re wearing above everything else?
[00:06:45] An Uchikake?
[00:06:45] I see… And this special Obi for Oiran…?
[00:07:01] A Maruobi, huh? This is seriously heavy. So Oiran have it hard even to just get dressed.
[00:07:08] You can’t even move around with ease.
[00:07:13] Oh, I see. So that’s what it’s for.
[00:07:21] Ahaha, I have unleashed your Maruobi, and yet there’s no sign of your skin.
[00:07:28] I guess this also works as a way to tease men up.
[00:07:29] The more and more you tease a man up the more their lust builds up. Men tend to be like that in most cultures, which’s probably why those garments were made in that way.
[00:07:29] I still can only see the white nape of your neck, which was in any case visible from the start.
[00:07:55] So, let me undress you, more and more… And make you mine.
[00:08:16] I have always admired Japan, with its unique cultural buildings, costumes, and… woman.
[00:08:40] So when I got off the ship, I came here straight away, to meet you.
[00:08:53] Oh, I can now see your breasts.
[00:09:28] While I love undressing you garment by garment, I’m… a bit unhappy with being teased, after all.
[00:09:40] The colourful cloths of your Uchikake and your Kimono blended and overlapped together, and all I wanted was to peek into your breasts, hidden so well behind all these layers of clothing, so I… Couldn’t hold myself.
[00:10:16] Your beautiful kimono is spreading out… Just like a butterfly.
[00:10:34] Ah, and that muffled voice of yours… That’s so cute.
[00:10:50] It seems the one on the left feels better, isn’t it? I truly view acting as a boring thing; all I want is to see you react truthfully to your feelings.
[00:11:29] So… I’m going to play with you, truthfully, too…
[00:11:48] Ahaha, you’re quite wet. And it’s so tight and small.
[00:11:57] I knew that body types would be very different here, but… I didn’t expect them to be this different.
[00:12:03] If I put mine in… it looks like it would break.
[00:12:10] Would it be okay for me to break it?
[00:12:31] Ahaha, good to see that you’re prepared.
[00:12:31] But still… you’re especially trained to work with foreigners, aren’t you? Although blue-eyed blonds might be rare, you must have already played with ordinary Europeans.
[00:12:54] Still, how is it so tight? Could this be a kind of esteemed tradition among the Oiran here?
[00:13:01] I wonder if would be able to accept a man’s bigger parts.
[00:13:09] Ah, sorry, you don’t have to answer. It was stupid of me to ask. At times like these, we look quite a lot like lovers.
[00:13:23] But that’s the kind of place this is…
[00:13:23] I wonder if it’s a bit inelegant of me to speak like this.
[00:13:23] I promise I won’t utter such impolished things anymore, so let me do to you what I want.
[00:13:59] Oh, I quite like kisses like this.
[00:14:13] With the tension inside you being relieved, a delicious honey has started to come out.
[00:14:31] Are Oiran not allowed to reach orgasm? I also read that in a book, but I wonder if you’re okay with it.
[00:14:39] Ahaha, it’s because I’m good at this. I’m happy that you think of me like that.
[00:15:03] Between two lovers, it’s the woman who usually acts, for the man.
[00:15:18] Show me something that is not a performance, reach it for me.
[00:15:20] Ah, that’s right, they say “go” in Japanese.
[00:15:47] There are not many languages in which one says “go” for orgasming. For mine, we usually say “come”. I guess it’s probably because of how one feels the pleasure building up; the word for orgasming in my mother language likely works the same way.
[00:16:09] However, I prefer “go”. It sounds as if I’m about to head to a hall, all on my own.
[00:16:26] And you’re still trying to hold your voice… You’re so cute.
[00:16:31] I want to hear it more.
[00:16:56] I want to make you say “I’m going” again and again… as if you’re mine.
[00:17:32] Ah… It’s really tight after all, almost to the point of hurting. It’s breathtaking.
[00:17:55] I guess I’ve reached its end. It seems I can’t put it all inside you…
[00:18:06] Hmm? It’s fine; I said it was almost to the point of hurting, but it’s fine.
[00:18:13] How about you? Does it hurt?
[00:18:27] I see you were caring about me…
[00:18:50] If you say something like that, I won’t be able to resist you. I won’t be able to hold back.
[00:19:15] I’ll forget about everything, focus only on you, and end up making a mess of you.
[00:19:37] Ah, your honey is overflowing, even more than before.
[00:19:40] Even though you’re looser now, you’re squeezing me more strongly than ever, it’s amazing.
[00:20:04] You’re about to come, too, aren’t you? Ah, “go”, not “come”.
[00:20:11] Ah, me too, I’m—. I’m going! More! Teach me— what you look like when going.
[00:20:51] I’m going, I want to let it all out inside you. Me too, ahh, I’m going!
[00:21:28] What a mind-blowing body… You also let me hear the word “go” so many times…
[00:21:28] I loved it, it was way more than what I expected…
[00:22:11] I want to take you to a hotel, and make you mine only. I want to see the cherry blossoms in full bloom alongside you.
[00:22:28] Ahaha, I know, I know. I can only meet you in this shop, right?
[00:22:37] Taking you outside would be a… What’s the name for it again… Ah, right, a “taboo”.
[00:22:49] To take you outside, I’d have to prepare a large amount of money to release you from this job, and then look out for you for the rest of my life.
[00:23:05] This is usually called a “Miuke”, isn’t it? I’m also sure that the money needed to release you is certainly be enormous… So, what would you do if I said I could hand that money to this store, right now?
[00:23:16] Despite everything, I’m still the eldest son of a noble family. And while I mostly travel and play around in other countries, I do have a fair amount of assets.
[00:23:30] I plan to stay on this country for a year, so I wouldn’t take you out to a foreign country right away, so you needn’t worry about that.
[00:23:38] Hm? First customers aren’t allowed to negotiate a Miuke? Is that a rule of this store?
[00:23:48] So, how many times do I need to come again?
[00:23:53] If you don’t know, you should ask this store’s owner.
[00:23:56] Huh? Don’t you want me to release you from here?
[00:24:11] Since we just met, you still aren’t sure, huh…
[00:24:12] You’re quite honest.
[00:24:16] I’ll have you say yes soon enough.
[00:24:17] Yes, maybe even tomorrow night.
[Track Two: At a Window Where the Bells Chime]
[00:00:06] The chiming of these bells really never gets old, does it? It’s a shame they can’t be hung at hotels, though.
[00:00:17] I really can’t understand why they say it brings a feeling of freshness with it, however. I wonder if this means I just can’t quite understand Japanese sentiments yet, having been here for a mere 34 months.
[00:00:29] I hope it doesn’t take too long for me to be able to understand it, though. I can’t wait for this chiming to become as refreshing as the breeze of the night.
[00:00:39] This is the first time I’ve seen such a pitch-black sky during the summer, and it’s also the hottest one I’ve been through yet.
[00:00:52] I didn’t know that summers in Japan could be this hot. Its humidity is also very severe to people growing up in northern countries, so it has got me feeling completely sick.
[00:01:07] What about you, are you okay?
[00:01:13] I see. You’ve been living here ever since you were a baby, right?
[00:01:19] You then had to master many, many languages to be able to start working.
[00:01:19] And then you met me.
[00:01:19] You said you’ve never been out of this place, the district 17.
[00:01:43] My country’s summers are refreshing, and pleasant to live through.
[00:01:52] Even at night, it’s as bright as the evening, so you can play all the time.
[00:01:58] Do you want to come there with me?
[00:02:02] Ahaha, I see you’re still nodding “no”. You really are stubborn.
[00:02:13] So far, you’re the first one to decline my invitation.
[00:02:13] Well, most of the time it was me being invited, though.
[00:02:32] Your decline doesn’t actually feel that bad, even.
[00:02:36] Although my pride’s been hurt, my heart burns accordingly.
[00:02:58] No matter what you do, I only fall in love deeper with you.
[00:03:20] I don’t think you hate me. So what makes you so stubborn?
[00:03:27] Is it because I’m a foreigner? No, more importantly… Is it my status?
[00:03:48] That sort of thing doesn’t matter.
[00:03:53] It might indeed be difficult to have you be my official wife, but…
[00:04:03] Ahaha, does the face you just made mean that you want to be my legal wife?
[00:04:07] Don’t deny it! I’ll do anything if you wish for it.
[00:04:19] No matter what my family says, I just won’t listen.
[00:04:24] I’ve always done whatever I wanted to do. All my wishes have come true. That’s why…
[00:04:40] Ahahahaha, I get it, I get it. This means I’ve yet to get my seriousness through you, doesn’t it?
[00:04:43] I can’t get enough of that troubled face of yours.
[00:05:08] So I’ve got to show you more of my seriousness here, then.
[00:05:19] Since summer kimonos are so thin, it’s really easy to roll them up.
[00:05:34] Hm? Do you dislike doing it by the window?
[00:05:37] Your voice might leak outside? That doesn’t matter, just let others hear it.
[00:05:44] Then, how about suppressing your voice?
[00:05:44] We can’t close the window, I wouldn’t be able to stand the heat.
[00:05:44] It’s wonderful to make love to you while being so sweaty.
[00:06:07] It’s easy enough to carry you by myself. I’ll be careful for you not to fall, so…
[00:06:40] Ah, ahh, ahhhh… Ahaha, you’re clinging so tightly to my neck.
[00:07:04] Ah, ahh, ahh! Hold your lips closed and suppress your voice. Do it almost to the point of having their crimson shade fade away.
[00:07:41] It’s things just like those that I love so much about you!
[00:07:44] Here, lower your face, or you’ll end cutting my lips off.
[00:08:01] My… Loved one. I’m getting close to letting it out… so you should cum too… Just like that, pushing your face against my hair.
[00:08:17] Ahh, this is the best, it feels like I’m going to melt inside you.
[00:09:03] Ahh, ahh, ahhhhhhh…
[00:09:04] We did end up getting quite sweaty in the end, huh…
[00:09:04] Let’s head to the bed… And then bid farewell to our clothes, we will then both end up drenched in sweat.
[00:09:55] While the summer heat is tough, the heat you give me won’t ever make me feel sick.
[00:10:01] Rather, I’ll warmly welcome it.
[00:10:23] Besides, this is probably not enough to show you how serious I am.
[00:10:28] So tonight, I’m going to make you realise…
[00:10:36] …Just how much, in the past four months… I’ve fallen for you.
[Track Three: Hearing the Insect’s Cries in the Crimson Sunset]
[00:00:07] The sun is setting.
[00:00:09] Japanese sunsets are really beautiful, huh… This colour is called “Terigaki” here, right? “Terigaki”, coming from how the sun shines at sunset.
[00:00:20] Yeah, it is very beautiful. Both the colour, as well as the way the word sounds.
[00:00:35] Everything in the sky was red just a few moments ago, and yet colours of darkness have already begun to mix with those from before.
[00:00:43] The weather feels quite refreshing at a time like this, doesn’t it?
[00:00:52] It will soon be winter, and the snow will start to fall and accumulate, too. Even here, at the district 17.
[00:01:02] I wanted to enjoy the Japanese winter too, but time is running out.
[00:01:06] That’s right. I had planned to stay in this country for a year, but things have changed in my country, and I cannot afford to stay.
[00:01:19] I’ve been ordered to produce an heir as soon as possible, so I am to marry the daughter of some aristocrat chosen by my father just after coming back.
[00:01:33] The investigation the king entrusted to me has also been put on hold.
[00:01:38] On the contrary, I don’t even know if I’ll be able to travel again.
[00:01:43] I’ve been travelling and playing around in many countries so far, but that was only because I had received the king’s blessing to do so.
[00:01:54] That is, to gather information from different people from many different countries.
[00:02:01] In order to avoid conflicts, one ought to undertand the point of view of the other side.
[00:02:08] A nation cannot prosper if all it knows is war.
[00:02:08] The king of my country thought so, thus ordering me to investigate the lives and ways of thinking of different people from various countries.
[00:02:24] So that’s why I’ve been able to continue my journey.
[00:02:29] Well, staying in Japan for such a long time was a completely personal choice, however.
[00:02:36] Someone had given me a picture postcard of Japan, and seeing the photos there enchanted me. So I decided to come here.
[00:02:55] I gathered as many books about Japan and Japanese as I could, learned the language, and then planned to enjoy its beautiful four seasons.
[00:03:01] Unfortunately, I was only able to see up to three of them: spring, summer, and autumn.
[00:03:16] It can’t be helped.
[00:03:18] Tonight’s my last day here. It’s a pity that I couldn’t “Miuke” you out of here.
[00:03:32] It was my loss for not getting you to say “yes” in the end…
[00:04:03] I love you. You might have thought of this as just a whim of mine, but I was serious. I wanted to “Miuke” you out of this hotel, and take you with me.
[00:04:16] I would do it even if I had to give up my title and spend the rest of my life in this country with you.
[00:04:17] Even if we couldn’t ever get officially married, we would stay together forever.
[00:04:32] I thought about bringing you with me for the investigation the king ordered me to carry.
[00:04:32] I wanted to show you the beauty of the many, many places you don’t know. You, who never laid a foot outside this place.
[00:04:42] This is our last time together.
[00:05:18] I love you.
[00:05:45] Ah… In the end, having us be together while naked really is the best.
[00:05:51] This is the first time something didn’t go like I wanted it to.
[00:06:09] I was always selfish, and only did what I wanted to.
[00:06:18] But that’s because I was born into a wealthy aristocrat family.
[00:06:24] I became an adult without ever knowing patience or restraint… And this is the result.
[00:06:24] I had never personally seen it before, but I’m sure everyone has to give up various things in order to keep living.
[00:06:43] I’ve always lived very selfishly, and the only thing I never could get in the end was what I truly wanted.
[00:06:58] I love you. Even if you only think of me as a customer, I’ll always…
[00:07:11] Please, let me hear it one last time.
[00:07:15] Your voice at its most extreme, clinging to me, tightening against me, let me hear you say “I’m coming” again and again!
[00:07:37] Yeah, that’s right, these words, that voice, and your usual kindness―I love it all!
[00:07:52] Let’s come together! Be together until the bitter end!
[00:08:39] I love you.
[00:08:40] Thank you… For everything.
[00:08:51] Ahaha, if you were going to make such a face, then it would have been better if you had just accepted, and become mine.
[00:09:05] Ahaha, so this is what they call “mirengamashii”, not knowing when to give up, huh?
[00:09:19] I’m such a shameful man.
[00:09:19] You’ll keep shaking you head to the end, after all, huh…?
[00:09:19] Good grief…
[00:09:44] It’s okay, no need to help. This way I’ll just get more and more reluctant, so please, just go to sleep.
[00:09:44] It’s fine, it’s fine…
[00:09:45] Hm? You’re saying I dropped something?
[00:09:45] Huh!!? No, don’t look at it!!
[00:10:03] … Did you see it?
[00:10:05] Ah… Yeah, that’s right. I’ve treasured this postcard with the utmost care.
[00:10:22] Sometimes I would take it out to look at, so I carried it around with me.
[00:10:29] It’s a picture of you wearing your Oiran clothes, a postcard for foreigners.
[00:10:29] I said that I was serious! The moment I saw it, I instantly got enchanted by your photo, and came to this country because I wanted to meet you.
[00:10:53] I was too embarassed to tell this to you…
[00:11:06] Y-You don’t need to get embarassed too!
[00:11:12] You’re not? Ahahahahaha, God damnit, you really aren’t honest at all.
[00:11:24] Well, there’s no helping it now that you saw it… You now know how I feel.
[00:11:34] Is it really okay for us to part ways with each other?
[00:11:34] Ahhhh, fuck! I don’t want to leave you!
[00:11:57] You’re going to be with me. I understand that you’re afraid to go outside, since you only know this place… But I’ll protect you with all I have. So, please…
[00:12:15] Be with me… Take this hand.
[00:12:29] Ah, aahh!! You’ve finally… accepted it!
[00:12:45] I… I’ll live in Japan from now on. And, while being mainly based in Japan, we’ll travel together!
[00:13:28] Don’t worry about my situation… I’ll give my standing to someone else. And they will gladly take it… I have a lot of younger brothers, you see?
[00:13:37] Everything will be fine with the king too, I’ll have my relatives write to him.
[00:13:47] Having made our minds, I guess I now have to to write a check to the owner of this store.
[00:13:59] I’ll have them write the amount of money required to “Miuke” you out right away.
[Track Four: Inside the Kotatsu in a Kamakura]
[00:00:05] How is it?
[00:00:06] I built this Japanese kamakura after asking the neighbours how to build one.
[00:00:12] It didn’t snow this much where you were before, did it?
[00:00:17] I also built a yukidaruma, doesn’t it look cute?
[00:00:27] Ahaha, I’m happy that you like it. The snow in this city actually feels quite like the one from my hometown, so it wasn’t too difficult to build them, surprisingly.
[00:00:49] After doing all this, I can’t quite think of here as our home’s garden; it somehow feels like a whole different world.
[00:00:59] Are you feeling cold? I lit just the hibachi and kotatsu; are they enough?
[00:01:06] That’s fine then. Since I’m quite used to cold weather, it can be difficult to tell whether it’s too hard on you.
[00:01:13] Winters in Japan really are great, though.
[00:01:16] When it’s winter in my country, the sun usually sets sooner in the day, leaving all the houses dimly lit, and everything mostly dark… But to be able to look up and see the blue sky even though there is so much snow… This is the best.
[00:01:35] The same goes for being in this kotatsu with you.
[00:02:01] Let’s leave the salmon and mashed rice nabe for later… Let’s warm up a little more.
[00:02:13] It’s fine. This is our own garden. You can’t see it from the street, and nobody would come here.
[00:02:19] We also just arrived from the temple, so our formal clothing also helps.
[00:02:49] I see you got even more sensitive after coming together with me. This makes me happy.
[00:03:04] Here, get on top of me.
[00:03:11] Why are you turning your back? Oh, it’s hard to face front because of all the clothes and the kotatsu? There’s no helping it, then.
[00:03:38] It’s hard to move around, but since coming to this country I’ve mostly worn kimono.
[00:03:44] Unlike Western clothes, they are quite convenient for these kinds of situations. I can just roll them up and soon… get inside you.
[00:04:12] Raise your hips a little.
[00:04:15] Ah yes, like that. Then slowly lower your waist.
[00:04:26] While putting mine in…
[00:04:38] Ah, putting it in so slowly ends up teasing me so much, it’s unbearable!
[00:04:51] This feels very nice, all the clothes and the kotatsu end up adding some weight, and it feels surprisingly good.
[00:05:09] With so many layers of cloth standing in our way, I can really feel the heat coming from you.
[00:05:31] My whole body is feeling so hot.
[00:05:38] Are you enjoying the winter with me so far?
[00:05:53] Please face this way, let me kiss you…
[00:05:52] I love you.
[00:05:52] When spring comes, let’s travel to a different land again… and then come back to this house… Our home.
[00:06:36] Are you close to coming? Already? Ahaha, that’s fine, but in return… Let’s cum together later, or I won’t forgive you.
[00:07:04] …I guess it’s kind of nice that we can’t move quite like we want after coming…
[00:07:19] Here, kiss me after coming; face this way.
[00:07:45] Ah, seeing you look at me like that… It makes me want to let it out.
[00:08:08] Let’s come together this time.
[00:08:49] Let’s kiss.
[00:09:04] Ahaha, the kotatsu ended up all twisted. The hibachi is still in place, so it’s fine.
[00:09:17] Rather, I’m worried about the kamakura melting from our fun.
[00:09:27] Why don’t we go outside for a moment, to cool off a bit?
[00:09:27] That’s right, we ought to prepare the sake and nabe inside the kamakura. Oh, and let’s take a photo together, too.
[Track Five: Present Day Martin Lindson]
[00:00:04] Welcome home, princess.
[00:00:09] Hmm? You look a bit different than in the photo.
[00:00:16] Oh, you don’t you like butler café greetings? Then how’s this?
[00:00:29] You’ve come a long way from a distant nation in the Far East, and it is a great honour to meet you.
[00:00:33] Hm? This time you froze a bit. How would you like me to greet you, then?
[00:00:50] You booked me through the official website, didn’t you? Having left the “style of greeting” field blank, I thought you’d be fine with the regular plan.
[00:01:07] Normal is fine? The normal at this store, the Butler Café Fuca, is to act as either royalty or as an aristocrat.
[00:01:19] This club is housed at an old castle, with the owner having modelled it after Japanese establishments where men serve women… Is that incorrect?
[00:01:34] You’ve frozen again… It doesn’t seem like you can’t speak English.
[00:01:46] Oh, your face is bright red. Did you get dizzy from my looks? You truly are cute, huh?
[00:01:56] There seems to be no hope in the distance, so I shall do as I please.
[00:02:12] I believe this is popular with women in any country, so I’ll carry you inside the castle like a princess.
[00:02:37] Our club’s basic style is to have our guests entertained in a private room, okay?
[00:02:45] Heh, thankfully you’re now able to at least reply. Did you get used to me a little bit?
[00:02:54] People who make reservations to take photos only are quite rare. Most of the time, they pick their partner after arriving, and all the more so if they’ve come from a distant country.
[00:02:58] Thank you for choosing me.
[00:03:10] Did you come to this country on vacation?
[00:03:16] Oh, your parents forced you to quit your job to get married, allowing you however to take one last trip while single?
[00:03:34] Arranged marriages are not a thing anymore even for royalty today.
[00:03:37] You’re from a very conservative home, I see.
[00:03:45] Is there a man you like? If so you should just run away with him.
[00:03:49] Huh!? With me?
[00:04:00] Ah no, there’s nothing weird about it. It’s not too uncommon for people to fall in love at first sight after seeing a photo on the internet.
[00:04:11] But… Coming to such a distant country…
[00:04:24] You do understand what kind of club this club is, right?
[00:04:35] So this trip for you isn’t just one last adventure before getting married, is it?
[00:04:35] Before getting married with a man you don’t even like, you wanted to at least stay with a man you do like, huh?
[00:04:59] I think… I’ve never met someone who… Thought so seriously of me before.
[00:04:59] And even though your face is so red, you still put your thoughts into proper words for me.
[00:05:27] Is this really fine, even if it last only for a moment?
[00:05:29] Rather than obey your parents’ orders to get married, you should just stay close to me.
[00:05:45] Being together with a man you like… In reality, you came to meet me because that’s what you wanted, right?
[00:05:57] From some country on the far east.
[00:06:14] To become only mine.
[00:06:31] This is so mysterious… Kissing you feels so sweet that… It fills my heart.
[00:07:02] Get on top of me.
[00:07:14] You’re putting it in yourself… That part… From a man you truly love.
[00:07:26] That’s right. Yes, slowly…
[00:07:41] It seems it’s all in now… .
[00:07:57] I’ve filled you with kisses, but feeling you skin now makes me want to kiss you even more.
[00:08:17] Ah, this is my first time feeling like this. I might’ve fallen in love with you too, when you got so red a while ago and confessed your feelings to me.
[00:08:29] I want to make you only mine… And I want to be yours alone.
[00:09:19] A destined encounter… Maybe that’s what this is…
[00:09:19] The moment you saw my photo, and the moment I heard your feelings… This is outside our control now.
[00:10:00] And after we’re done here, I think I won’t ever be able to leave you.
[00:10:14] Don’t get married. Stay with me forever, okay?
[00:10:36] From inside you; I get it, you’re feeling a giant wave of pleasure coming…
[00:10:58] It seems you can’t even speak English anymore.
[00:10:59] Huh, what “coming” means? Ahaha, I don’t think I can explain that properly now.
[00:11:12] Yes, I’m close too… Let’s do it together.
[00:11:44] To think there exist encounters like ours…
[00:11:58] I don’t understand it; both my mind and body are incredibly satisfied, and still…
[00:12:04] It’s still not enough… Not at all. I can’t… stop my legs… Oh, you can’t stop yours either? You’re begging for more.
[00:12:57] More, rougher!
[00:13:06] I want to compensate for all the time we spent apart, since we were born until before we met.
[00:13:21] Ah, let’s come together, one more time…
[00:14:00] This is the first time I’ve felt like this, wanting to do it again and again…
[00:14:32] Please, let me borrow your phone. I’ll unbook the hotel room you booked for you. No, maybe it would be better to swap it for a room where we can be together.
[00:14:32] Huh? I said it, didn’t it? That we’d stay together now. So I thought we should just start living together at my house from tonight on, but canceling on the day would be a bit troublesome for the hotel, wouldn’t it?
[00:15:12] I’ll stay with you in the room you booked, and then… let’s stay at my house, or rather, look for a new place to live together.
[00:15:25] Of course, I’ll quit this club right now. I don’t want anyone else to touch me anymore… Only you.
This was a translation that I'd commissioned a long time ago. I meant to post it here then, but it slipped my mind. I have a few drama CD translations—both self translated and translated by others—that I'll be posting. Just trying to branch out a little, but the core focus of this blog will remain web novels.